Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - Кристофер Сташефф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что? — накинулась она на своего супруга. — Эти дьяволы предали деревню мечу и огню, убили наших воинов и обесчестили женщин, взяли детей в рабство… Что ты собираешься предпринять, а? Ты разве не отомстишь им?
Она была так молода, да и король был ненамного старше. Сидела она прямо, как жезл, лицо же короля было мрачным и неприступным.
— Сколько человек погибло? — спросил он.
— Все мужчины деревни, Ваше Величество, — ответил посыльный, на лице которого отразились ужас и печаль. — Сто пятьдесят человек, а также четырнадцать женщин и шестеро детей. Двадцать хороших всадников и граф Байчи.
Королева ужаснулась.
— Сто пятьдесят, сто пятьдесят, — повторила она, — сто пятьдесят. — Потом еще громче — Сто пятьдесят женщин овдовело в эту ночь! А дети? Шестеро погубленных!
— Бог да ниспошлет благодать их душам. — Король Туан склонил голову.
— Да, молись, молись! — закричала королева. — В то время как твои люди истекают кровью, ты решил молиться! — Она обратила свой взор на посыльного. — При этом совершено и насилие?
— Нет, — ответил посыльный, опустив голову. — Хвала Господу, нет.
— Нет, — повторила королева почти автоматически. — Они что, — накинулась она на своего мужа, — презирают наших женщин?
— Наверное, они испугались, что может прийти подкрепление из наших солдат… — пробормотал посыльный.
— Было бы это так! — Королева одарила его презрительным взглядом. — Что-то не вериться, что можно испугаться наших хилых мужчин!
Посыльный замер. Лицо короля вытянулось. Он медленно повернулся к посыльному.
— Скажи мне, приятель… Как получилось, что целый отряд всадников не смог справиться с этими пиратами?
Губы королевы скривились в усмешке.
— Как будто могло быть иначе!
Король молча ждал ответа посыльного.
— Колдовство, Ваше Величество. — Голос посыльного дрогнул. — Черное, грязное колдовство. Всадники шли на верную гибель, потому что враги напустили на них свое "орудие", вернее, Дурной Глаз.
Воцарилась полная тишина. Даже королева не произнесла ни слова, так как на этой удаленной планете суеверия были в почете. Первым заговорил король. Он повернулся к тайному советнику, опустив глаза, потому что, несмотря на то, что плечи Брома О’Берина не уступали по ширине королевским, ростом он был чуть меньше двух футов.
— Бром, — произнес король, — направь четыре роты королевской пехоты, по одной каждому из лордов, чьи владения граничат с морем.
— По роте каждому! — воскликнула королева. — Да ты с ума сошел, мой милый муженек! Разве можно так разбрасываться солдатами?
Король встал и повернулся к сенешалю, сэру Марису:
— Сэр Мэрис, вы поведете три роты королевской гвардии.
Четвертая останется здесь, для охраны Ее Величества королевы Катарины. Три роты должны собраться во внутреннем дворе через час. Проследите за тем, чтобы их снабдили провизией, так как путь будет трудным и долгим.
— Будет исполнено, Ваше Величество. — Сэр Мэрис поклонился.
— И проследите за тем, чтобы приготовили мои доспехи, — добавил король.
— Доспехи! — воскликнула королева. — О нет, мой дорогой муж! Что ты задумал?
— Это мой долг. — Король повернулся к ней, взяв ее за руки. — Я — король, и моим людям грозит опасность, поэтому я должен быть там, в той разрушенной деревне, и найти след этих варваров. Потом предстоит построить корабли, выйти в море и найти их земли…
— О нет, мой господин! — закричала Катарина, прижимаясь к нему. — Разве у нас недостаточно мужчин, способных держать оружие и воевать за нашу землю? Разве обязательно тебе самому ехать на верную гибель? О нет, мой господин! Что я буду делать, если тебя вдруг ранят? Или…
Какое-то время король сжимал ее в своих объятиях, потом отстранил от себя, приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы.
— Ты — королева, — тихо произнес он. — Ты должна взвалить на себя груз всеобщей беды и печали — таков долг всех королев. Ты остаешься здесь, будешь править в мое отсутствие. Ты должна рисковать собственным мужем ради спасения своего народа, я же должен рисковать своей жизнью — таков долг королей.
Он опять прижал ее к себе, крепко поцеловал, потом выпрямился, опустил ее руки и встал. Его остановило смущенное покашливание. Он повернулся, нахмурившись.
— Ты все еще здесь, Бром? Я думал…
— Ваше Величество, — прервал его карлик, — я сделаю все, что вы приказали… Но больше нет никаких указаний?
Король помрачнел.
— Если здесь замешан Дурной Глаз, — голос карлика прозвучал еще решительней, — Ваше Величество, то придется прибегнуть к помощи колдуний.
Король отвернулся, поджав губы.
— Ты имеешь на это полное право, Бром, — согласился он нехотя. — Нам действительно не обойтись без них. Пошли за колдуньями в Северную Башню, Бром, прикажи им вызвать… — он слегка поморщился, — главного волшебника.
В это время главный волшебник сидел на земле, прислонившись к стволу большого дерева, одновременно глядя на рассвет и на свою жену. И то и другое стоило того, чтобы на них смотрели. Из-за зеленых верхушек сосен в розово-голубое небо поднималось оранжево-золотистое солнце, а его жена, Гвен, с огненно-рыжими волосами была сама грация и обаяние. Напевая какую-то песенку, она мыла посуду у очага их дома-пещеры. Но не домашние хлопоты делали ее такой привлекательной. Казалось, что ее длинные рыжие волосы парят вокруг нее, обрамляя круглое лицо с огромными, цвета морской волны, глазами, длинными ресницами, курносым носиком и пухлыми губами. О фигуре ее можно было лишь догадываться, так как на ней была свободная белая блуза, какую обычно носят крестьянки, корсаж и длинная широкая юбка с ярким рисунком.
Род закрыл глаза, покой летнего утра передался ему, убаюкал немного, и он задремал. Кто-то ударил его по животу и нарушил его сон. Он подскочил, схватив нож.
— Папочка! — проворковал ребенок, страшно довольный своей выходкой.
Род удивленно взглянул на сына. Маленький Магнус вцепился своими ручонками в края манежа; он еще не научился как следует стоять на ногах. Род слегка улыбнулся и отодвинул от себя угол манежа, сделанного из дуба.
— Очень хорошо, Магнус! — Он потрепал ребенка по голове. — Молодец, малыш!
Ребенок заулыбался в ответ. Манеж приподнялся на шесть футов над землей. Род успел ухватить его и поставил обратно, держась руками за крышку. Обычно манежи не имеют крышек, но на этом ее пришлось соорудить, иначе малыш мог улететь.
— Да-да, просто прекрасный ребенок! Такой смышленый! Очень хороший малыш… Гвен!
— Что случилось, мой дорогой! — Гвен подошла к входу в пещеру, вытирая о фартук руки. Потом она увидела манеж.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});